"Hikari" Phrasal Translation
Original Lyrics / Romaji / Phrasal Translation / Poetic Translation
"Light"
What kind of time even
Only alone
Destiny forget
Been living even though
Sudden light inside, eyes awaken
Midnight at
Quietly exit at stand
Darkness at light shoot
Recently promises somewhat [there isn’t really a good direct translation for nante] just uncertain becoming, I guess
Requests mouth to want to just
Family to also introduce
Certainly well go
What kind of time even
Always two people [together]
What kind of time even
Side at are because
“You”-called light me finds
Midnight at
Loud (When you turn my way) street to enter
Destiny’s (Take it all the way) mask take
Anticipation doing too much somewhat, meaning-is-not-things stop
Today delicious things let’s eat
Future is far ahead
I also do not understand
Complete not becoming
More good it
Scene-by-scene take it
Should go because
“You”-called light my scenario[script]
Projects [as in, a movie projector]
More let’s talk
Eyes-before tomorrow things also
Television turn off
My things only look at
How much good it becomes
Can’t completely believe
That time at
Side at are because
“You”-called light me finds
Midnight at
More let’s talk
Eyes-before tomorrow things also
Television turn off
My things only look at
Subscribe to:
Posts (Atom)
No comments:
Post a Comment